-
안녕하세요 릴랙스마사지 입니다.그동안 제가 매일 글을 올렸었는데,배탈과 고열이 겹치는 바람에 한 이틀몸져 누워있었네요 ㅜㅜ1. 사람의 취향이라는게 가지각색이지.There's no accounting for taste'There's no accounting for taste' 는'사람(개인)의 취향은 가지각색 이다' 라는 뜻입니다.'Taste' 는 '맛, 입맛' 이라는 뜻으로 우리에게잘 알려져 있지만, 또 다른 뜻으로,'취향, 감각' 의 뜻으로도 많이 사용됩니다.그래서 '너 ~에 대한 감각이 좋다, 조예가 깊다'라고 할 때, You …
-
안녕하세요 릴랙스마사지 입니다.오늘도 간단 영어표현 올려보겠습니다~1. 이번 한 번만 봐 주세요Please look the other way just this once.교통신호를 위반해서 교통경찰에게한 번만 봐달라고 한다거나,누군가에게 잘못이나 실수를 해서 이번만봐 달라고 하는 경우가 있습니다.이럴때 영어로 쓸 수 있는 표현이Please look the other way just this once입니다.직역하면, '이번만 다른쪽을 한 번 쳐다 봐 달라'즉, 못 본척 해달라, 한 번만 봐달라는 의미가됩니다.2. 나 호구 아니거든I'm…
-
안녕하세요 릴랙스마사지 입니다.여러분 혹시 영어로 이야기 할 때,내가 상대방에게 'Thank you' 라고 했을때,상대방이 'You're welcome'이라고 하지 않고'No problem' 또는 'No worries' 라고하는 말을 들어 본 적이 있으신가요?들어보신 적이 있으신 분은 아마도'어? You're welcome 이라고 안하고왜 문제 없다고 하지?' 라고 의문을던져 보셨을 겁니다. 제가 그랬었거든요.학교다닐때 배웠던 것은 보통'You're welcome, Don't mention it,My pleasure' 등 이었는데요…
-
안녕하세요, 릴랙스마사지 입니다.어린시절 영어공부를 할 때 다들영어 스펠링을 열심히 외우셨던 기억들이있으실 겁니다.연습장에 깨알만한 글씨로 앞뒤로 빽빽하게수도 없이 쓰면서 스펠링을 외우고 단어의뜻도 외웠습니다.그럼 과연 영어공부를 할 때,스펠링을 외우는 것이 필요할까요?저는 이 물음에 대해서 스펠링을 외울시간에 그 단어의 소리를 한 번이라도더 들어보고, 따라서 발음해 보라고말씀드리고 싶습니다.왜냐하면, 원어민들도 굳이 스펠링을외우려고 하지 않는데 우리는 더더욱그럴 필요 없지 않을까요?원어민들이 스펠링을 외우지 않는 이유는영어가 우리…
-
안녕하세요 릴랙스마사지 입니다~오늘도 간단 영어표현 올려보겠습니다~1. 서울에서 김서방 찾기 지It's like finding a needle in a hay stack우리말에 '서울에서 김서방 찾기' 라는말이 있습니다.우리나라에서 제일 흔한 성씨가'김, 이, 박' 씨인데, 인구 천만이 넘는대도시에서 김씨는 엄청 많기 때문에,이름도 모르고 '김서방' 만 가지고는찾을 수 없겠죠.그만큼 하기 어려운, 불가능한 일을 말할 때,그런 표현을 씁니다.이런 표현에 해당하는 말이'Find(look for) a needle(needles) in a…
-
안녕하세요, 릴랙스마사지 입니다^^오늘도 간단하게 유용한 표현 올려보겠습니다.1. 그건 그때고 지금은 지금이야.That is then, this is now.'옛날엔 그랫지만, 지금은 아냐'라는 의미로 말을 많이 하죠.영어로는 'That was then, this is now'라고 합니다. 'That'이 과거를 의미하고'This'가 현재를 의미합니다.2. 내꺼 좀 남겨 놔Save some for me.맛있는 것을 먹으려 할 때, 갑자기 일이생겨 먹지 못하고 나가야 할 때,나가면서,혹은 밥 먹을 시간에 무엇인가를 해야 해서같이 먹지 …
-
안녕하세요, 릴랙스마사지 입니다.오늘도 간단하게 두 가지 표현 올려봅니다~1. 한 고비 넘겼네.Over the hump.하기 어려운 힘든일을 해냈을 때,또는 어려운 일이 무사히 잘 지나갔을 때'한 고비 넘겼네, 한 숨 돌렸네'라고 하는데요, 이를 영어로'Over the hump' 라고 합니다.'Hump'는 '지면에서 솟아오른 곳,언덕' 같은 것을 말하거나, '낙타의 혹'을 말합니다. 따라서'Over the hump'는 직역하면,'언덕을 넘다' 가 되는데요,'넘기 힘든 언덕을 힘들게겨우 넘고 나서, 한 고비 넘었(겼)네'라고 말할 수…
-
안녕하세요 릴랙스마사지 입니다^^오늘도 간단 영어표현 올려보겠습니다~1. 아, 심쿵해!My heart skips a beat'A heart skips a beat' 은, 직역하면,'심장이 박동을 건너뛰다' 즉, '심장이 멈추다'라는 뜻이 되는데요,이 말이, '심쿵하다' 라는의미로도 쓰입니다.즉, 우리말의 '심쿵하다' 라는 말은,'심장이 멎을 정도로 감동이다,놀랍다, 반갑다' 등의 의미인데요,의미는 그렇지만, '심장이 멎는다' 라는말이 들어가듯이영어로도'심장이 뛰는 것을 건너뛰다' 라는 말로이것을 표현 합니다.따라서 'My heart…
-
안녕하세요 릴랙스마사지 입니다^^그동안 제가 쓴 글들이여러분께 많은 것을 전달해 드리려는욕심이 앞서다 보니 내용이 길어져서바쁜 시대에 여러분의 시간을 많이 뺏은것같아서 오늘 부터는 간단하게 줄여서가려고 합니다.^^1. 넌 아직 멀었어~상대방이 뭔가를 아직 제대로 하지도못하면서 나낼 때,'야 넌 아직 멀었어'라고 하죠, 또는 자신이 아직 많이부족하다는 것을 느끼는데 상대방이과하게 칭찬을 해 줄때 '아유, 전 아직멀었어요' 라며 겸손해 합니다.이럴때 사용할 수 있는 영어표현이You got a long way to go(유가러 렁 웨이르…
-
안녕하세요, 릴랙스마사지 입니다.'여자가 한을 품으면 오뉴월에도 서리가 내린다'라는 속담이 있습니다.이말을 들을때마다여자한테 잘 해야지 하고 마음속으로 혼잣말을하곤 합니다.필리핀 바바애들도 한을 품으면 오뉴월에도서리가 내릴까요? 들리는 말로는 필녀들도한 질투하고 열받으면 물불을 안 가린다고하는데요, 우리가 앙헬에 와서 바바애들과즐기면서 그녀들이 한을 품지 않도록잘 해야 겠습니다.ㅋㅋㅋ오늘은 영어 속담에 대해서 말씀을드려보려고 하는데요.여러분 외국인이 한국말을 배워 한국말을유창하게 하면서 대화 중간중간에'쇠귀에 경 읽기네','아니 땐…