따갈로 번역 요청요~~

컨텐츠 정보

본문

======================================
필리핀 앙헬레스/클락 No.1 커뮤니티 앙필닷컴
======================================

나는 너에게 진심으도 대했다.
너의 아들에 대해서도 나는 너기 그 아이를 잘 키우는 것에 대해서 높이 평가한다.

지난번 방앙시 나에게 해준것에 대해 고맙게 생각한다.

건강하고 다시만날때까지 잘살길 바란다.


~~~~~~~~~~~~~~~~~
번역 해주심 감사합니다~~

관련자료

댓글 14

leynmhe님의 댓글

Naging Tapat  ako sayo.
Tungkol naman sa anak mo,  Ikinalulugud ko ang pagpapalaki mo sa kanya ng maayos.

Nagpapasalamat ako sa ginawa mo sa akin noong nakaraan sa Bangang.

Sana ay mananatili kang malusog at mamuhay ng maayos hanggang sa muli nating pagkikita.

찰스야님의 댓글

방앙을 그대로 Bangang이라고 번역하신 것 같은데요.
방문이라고 단어를 바꿔 요청하셔야할 것 같습니다.

찰스야님의 댓글

Pinahahalagahan ko ang ginawa mo para sa akin noong huling pagbisita ko.

--->
지난번 방문 동안 당신이 나에게 해준 일에 감사드립니다.
전체 16 / 1 페이지
번호
제목
이름
More forecasts: 4 wochen wetter


공지사항


최근글


최근댓글


명예의전당

회원랭킹

방문자통계


알림 0