mahal din kita

컨텐츠 정보


본문

======================================
필리핀 앙헬레스/클락 No.1 커뮤니티 앙필닷컴
======================================

평소에
mahal na mahal kita 하더니
어제는
mahal na mahal din kita 라고 말하네요

여기서 din의 의미는 뭔가요?
번역기 돌려도 있고없고 차이가 없이 번역되네요.

관련자료

댓글 7

디올님의 댓글

ako din 나도 나 또한 = ako rin 딘과 린의 차이점은 정확히는 모르겟으나 둘다 사용해도 무방한것으로 압니다.

좀더 정확한건 다음 선배님께서 딘과 린의 차이점을 설명해주시리라 생각합니다^^
전체 30 / 1 페이지
번호
제목
이름

최근글


최근댓글


명예의전당

회원랭킹

방문자통계


알림 0