언어(따갈,영어)

#협력점. 패턴으로 시작하는 영어 한 마디 21. I'd rather 동사 : 난 (~하느니) 차라리 ~할 거야

컨텐츠 정보

본문

안녕하세요, 릴랙스 마사지 입니다.

오늘의 영어 패턴은 I'd rather 동사 의

형태 인데요, 뜻은 

'난 (~하느니) 차라리 ~하겠다' 입니다.


이 패턴은 어떤 선택적인 상황에서

다른 하나를 선택하느니 차라리

이것을 선택하겠다는 의미인데요,

이 선택적인 상황은 둘 다 몹시 하고

싶어 하는 것이 아니라, '차라리' 라는 

말이 암시하듯이, 둘 다 탐탁치 않은

상황에서 다른 한 가지를 선택하는

상황을 말합니다.


예컨대, 싫어하는 회를 먹기싫어서

대신에 차라리 보조 메뉴로 있는

(그것도 별로 좋아하지는 않지만) 

돈까스를 먹겠다고 할 때,

I'd rather eat pork cutlet' 이라고

할 수 있습니다.


또 출근할 때, 차가 많이 막혀서

자가용을 몰고 가느니 차라리

지하철을 타고 가겠다 라고

할 때, 'I'd rather use subway'

라고 할 수 있습니다.


또 바에서 런워에이 하는 바바애

때문에 내상을 받느니 차라리 

KTV 에서 바파인 하겠다.

(KTV에서 바파인 하는 상황도

가격이 비싸서 선호하지는 않지만

바 보다는 낫다는 측면에서)

'I'd rather have a barfine at a KTV'


이런 식으로 'I'd rather 동사' 의

패턴을 사용할 수 있습니다.


I'd 는 I would 의 줄임말로서

회화체에서 이런식으로 많이 사용을

하며, 발음은 '아이드' 처러 '드'발음을

길게 하기 보다는 '아잇ㄷ' 처럼

'아잇'부분을 강조하여 짧게 발음하는

것이 요령입니다.


예문.


I'd rather change teachers

아잇 롸덜 췌인쥐 티이춸스

차라리 선생님들을 바꾸겠어요


I'd rather have some oysters

아잇 롸덜 햅썸 오이스털스

차라리 굴을 먹겠어


I'd rather die

아잇 롸덜 다이

차라리 죽겠어


I'd actually rather talk about Anne

아잇 액슈얼리 롸덜 터커바웃 앤

차라리 앤에 대해서 말을 하겠소


You'd rather talk to him in person

유웃 롸덜 터엌트 힘 인 펄슨

차라리 그 사람과 직접 만나서 이야기 하세요


You'd rather be here, and you know it.

유웃 롸덜 비 히얼 앤 유 노우 잇

당신 차라리 그냥 여기에  나아당신도 그걸 알잖아


24시간 출장 마사지 문의와 예약은

카톡 pjc425 로 문의해 주십시오


https://band.us/n/a0a22cbeE1w1p

릴랙스마사지 밴드 링크 입니다.

관련자료

댓글 19

릴랙스필파님의 댓글의 댓글

네, 감사합니다~^^
몽키님이 필리핀에 오시면 자주 하시는 말들 부터
연습을 해 보시면,  술술 나오는 회화를 하실 수 있습니다.
예컨대, 인사말, 주문할 때, 바바애하고 이야기 할 때 등등,
말을 내가 만들어서 하는게 아니라, 이미 여러번 해봤거나,
외우고 있는 문장들을 좋은 발음으로 유창하게 하는 연습을
하시면 됩니다. 그리고 조금씩 새로운 문장을 늘려 나가는
것이지요. 일단 나에게 익숙한 말을 유창하게 하면
상대방은 이 사람 영어좀 하는구나 라고 인식하게 되어
새로운 문장을 좀 더듬거리면서 말을 해도
영어 잘 하는 사람으로 받아들입니다.

실제로 모르는 사람과 영어로 대화를 할 때
거의 사용하는 표현들이 정해져 있고,
또 내가 말하는 주제를 사람만 바꿔가며
반복적으로 사용하기 때문에
일단 이것들 먼저 정복하신다면
유창한 영어를 할 수 있을 거라 생각합니다.^^

클락몽키님의 댓글

맞는 말슴입니다.지금 만나는 애와 열심히 영통하고 말하고 하니 자주 쓰는 말과 단어는 이제 어느정도 구사를 하게 되었습니다.
하지만 초등 수준이라는거.ㅎㅎ
항상 작가님에 좋은글과 말씀 계속 기다리겠습니다.수고하십시요~

릴랙스필파님의 댓글의 댓글

네, 감사합니다.
미국 드라마를 보시면, 일상에서 쓰는 말들은 진짜로 초등, 중등 수준의 말입니다.
다만,  그들의 직업상 나오는 상황이나, 사회, 경제적 상황이 결부되는 경우
어려운 말들이 나오는 것이죠. 미국사람들이라고 해서 그런 말들을
다 알아듣는 것도 아닙니다. 우리 드라마를 예로 들어도 의학드라마
법정 드라마에서 나오는 말들을 우리가 다 알아듣는 것도 아니듯이
말이죠(우리는 그나마 자막으로 설명이라도 해주지만, 미국은
그런것도 없습니다).  그러므로 그네들도 그렇게 쓰고 있기때문에
중등 수준이라고 해서 부끄러운게 아니라고 생각합니다.^^
쉬운말로 의사소통을 더 원활하게 할 수 있으면
그게 더 잘하는 영어라고 생각합니다.^^

릴랙스필파님의 댓글의 댓글

진도빼는 것 보다는, 공부한 거 한번 더 보고 말해보는게 중요하니까요
계속 반복해서 봐 주시는게 도움이 많이 되실거에요^^
전체 255 / 1 페이지
번호
제목
이름
More forecasts: 4 wochen wetter


공지사항


최근글


최근댓글


명예의전당

회원랭킹

방문자통계


알림 0