# 협력점. 'I love you 가 따갈로그어로 뭐야?' 는 영어로 어떻게 표현할까?
컨텐츠 정보
- 1,975 조회
- 17 댓글
- 목록
본문
안녕하세요, 릴랙스 마사지 입니다.
오늘도 영어 간단표현 이어가겠습니다.
1. I love you 가 따갈로그어로 뭐야?
How do you say I love you in Tagalog?
외국어를 공부하거나 외국어에 관심이
많으신 분들은 이런 말을 자주 할 것입니다.
'그게 한국말로 뭐에요?' 또는
'마할 이 한국말로 뭐에요?' 같은 형태의
말 말이죠.
이 말은 영어로
'How do you say 알고 싶은 단어(말) in 나라말
로 표현합니다.
예컨대, 'Wedding 이 한국말로 뭐야?'
는 'How do you say Wedding in Korean?'
이렇게 표현합니다.
여러분이 바바애와 이야기 할 때,
필리핀어에 관심을 표현해주며 따갈로그를
배울때, 이 문장을 사용하시면 됩니다.
2. 그만 좀 튕기지 그래
Stop playing hard to get
좋다고 했는데, 받아 주지 않고
밀당하거나 튕기는 여자나
남자들이 있습니다.
이곳 앙헬의 바바애들도
우리 여행자들이 좋은 감정을
표현했을때 튕기고 그러나요?
자기가 좀 이쁘고, 인기있다고
생각되면 튕기겠죠?
이렇게 튕기는 바바애에게
'그만 좀 튕겨' 라고 한 마디
해주고 싶은 때,
'Stop playing hard to get'
이라고 합니다.
'튕기다, 밀당하다' 라고 하는
영어표현은 'Play hard to get'
이라고 하는데요, 예컨데,
'너 밀당하는 중이지?' 라고 하면,
'Are you playing hard to get?'
이라고 하면 됩니다.
저희 릴랙스 마사지에서는
현재 전메뉴 100페소 할인 프로모를
진행중입니다. 24시간 출장 마사지
문의와 예약은 카톡 pjc425 로 부탁드립니다
https://band.us/n/a0a317y6Z799Q
저희 밴드 링크인데요, 저희 밴드도
방문 한 번 부탁드립니다.